Tag Archive | "Китайский"

Asia Today: Alibaba Seeks Allies for Yahoo Bid

Азия сегодня: Alibaba Seeks Allies for Yahoo Bid

At the AsiaD tech conference, Jack Ma, chairman and chief executive of Chinese Internet company Alibaba, says he is looking for U.S. partners to make a potential bid for Yahoo. WSJ’s Jake Lee and Allison Morrow discuss.

Реструктуризации экономики и в результате повышения эффективности внесли свой вклад в более чем десятикратное увеличение ВВП, начиная с 1978.

В 2009, Глобальный экономический спад снижение внешнего спроса на китайский экспорт в первый раз за много лет.

Республика Китайская Народная является вторым по величине экономикой в ​​мире после Соединенных Штатов как номинальный ВВП ($5 trillion in 2009) и по паритету покупатрлнй способности ($8.77 trillion in 2009).

Реструктуризации экономики и в результате повышения эффективности внесли свой вклад в более чем десятикратное увеличение ВВП, начиная с 1978.

Китай является крупнейшим в мире производителем риса и является одним из основных источников пшеницы, кукуруза (хлеб), табака, сои, peanuts (арахис), и хлопок.

В докладе UBS в 2009 к выводу, что Китай пережил общего роста производительности фактор 4 процентов в год, начиная с 1990, одним из самых быстрых улучшений в мировой экономической истории.

К началу 1990-х годах эти субсидии начали быть устранены, в значительной степени из-за вступление Китая во Всемирную торговую организацию (ВТО) в 2001, которая несет в себе требования для дальнейшего экономической либерализации и дерегулирования.

На вершине этого, прямых иностранных инвестиций (ПИИ) В этом году была установлена ​​на “превосходить $100 миллиард”, по сравнению с $90 млрд. в прошлом году, должностных лиц министерств предсказал.

В прошлом году была восьмой год подряд, что ODI страны вырос.

Китай подтвердил цели страны на ближайшие десятилетия – увеличение доли рынка чистых электрических и подключаемые в электрических автомобилей, здание в мире конкуренции автопроизводителей и производителей в части энергосберегающих автомобильного сектора, а также повышения топливной эффективности до мирового уровня.

Задача Китая в начале 21-го века будет, чтобы сбалансировать его высоко централизованной политической системы с более децентрализованной экономической системы.

Несмотря на первоначальные успехи в фермеров’ доходов в начале 1980-х, налогов и сборов во все большей степени сделали сельское хозяйство убыточным занятием, и потому, что государство владеет всей земли фермеров, время от времени были просто выселили, когда пахотные земли разыскивают разработчиков.

Китай является крупнейшим в мире производителем риса и пшеницы и крупнейший производитель сладкого картофеля, сорго, нация, ячмень, арахис, кукуруза, сои, и картофель.

Благодаря усовершенствованной технологии, Рыбная промышленность значительно выросла с конца 1970-х годов.

Оффшорные разведке стало важны для удовлетворения внутренних потребностей; массивные залежи берегов Считается, что превышает разведанные запасы всех мировых запасов нефти.

Китай ведущих полезных ископаемых экспорт вольфрама, сурьма, верить, магний, молибден, ртуть, марганец, барит, и соли.

Крупнейших завершенных проектов, Gezhouba Дэм, на Chang (Янцзы) Река, открыт в 1981; Плотина "Три ущелья, Крупнейшая инжиниринговая в мире проект, на нижней Chang, планируется завершить в 2009.
Начиная с конца 1970-х, изменения в экономической политике, в том числе децентрализации управления и создания особых экономических зон для привлечения иностранных инвестиций, привело к значительному росту промышленного, особенно в легкой промышленности, которые производят товары народного потребления.

Coastal cities, especially in the southeast, have benefited greatly from China’s increasingly open trade policies.

Остальное здесь:
Азия сегодня: Alibaba Seeks Allies for Yahoo Bid

Опубликовано в КитайКомментарии (0)

Update: Li’s BMW-Driving Son Gets a Year

Обновление: BMW-Driving Сын Ли Получает год

The son of a Chinese army general well-known for his singing will be detained for a year, state media reported late Thursday, following an alleged assault that renewed public criticism of the children of the nation’s powerful elite. The son of Li Shuangjiang, a 72-year-old senior official in the People’s Liberation Army known for singing patriotic songs at public events, will be detained by police in a correctional facility for one year, according to the state-run Xinhua news agency. Police said Gen. Li’s 15-year-old son last week assaulted a Beijing couple following a traffic dispute then warned onlookers not to call the authorities, according to state-run media. Mr. Li’s son admitted to police that he was responsible, Xinhua said late Thursday. Further details of his detention weren’t disclosed. Xinhua didn’t identify the son Thursday night, but previous state media reports gave his name as Li Tianyi. According to the reports, Mr. Li and another person were attempting to exit a driveway in a residential section of Beijing while driving a customized BMW when they discovered the couple’s car blocking their way. Neither Li could be reached late Thursday, nor could the local public-security branch where they were reported to be held. The episode ignited fierce criticism on the Chinese-language Internet over the fuerdai, or the second generation of the rich, as the children of China’s privileged are sometimes known. It follows another incident famous in China, in which the son of a police official in Hebei province last year hit and killed a young woman in his car, then warned security guards, “My dad is Li Gang!” –Carlos Tejada

Подробнее:
Обновление: BMW-Driving Сын Ли Получает год

Опубликовано в КитайКомментарии (0)

Confucianism and political dissent in China

Конфуцианство и политического инакомыслия в Китае

Автор: Хо-Фунг Хунг, Университет Джонса Хопкинса

Китай недавно испытал всплеск насильственных протестов в Северной и Южной.

Impressed by the scale and intensity of these incidents, some foreign media have portrayed them as preludes to a bigger wave of grassroots resistance that could crack open the authoritarian state.

We cannot rule out this possibility, only time will tell; but we should not forget that similar waves of confrontational protests were far from rare throughout the two decades after 1989. In the 1990s and 2000s, the media took a similar line on the plentiful rural tax riots, militant protests of laid-off workers, and confrontations triggered by other sources. They cast them as precursors to a larger-scale movement that could radically change the status quo. But these waves of unrest came and went, and the party-state remained venerated.

Accompanying the recent surges of violent resistance — which mostly target local authorities — is the rise of humble petitions in which disgruntled citizens from all over China travel to Beijing to file complaints at the central government office against local governments. These petitioners are usually non-confrontational, and frequently weep and kneel before government offices to seek sympathy from authorities.

Explanations for the stability of the authoritarian state, despite escalating social tensions, abound. Many are founded on short-term factors like the extended economic boom and organisational capacity of the Chinese Communist Party. If we look at Chinese history, we find many similar periods in which rising corruption on the part of the state and exploding popular grievances did not generate social upheavals disruptive enough to threaten the existing political order. What they did do was precipitate petitions at the imperial court in conjunction with violent resistance against local officials. In these instances the unrest never spilled over to higher level authorities.

В my new book (Chinese with Chinese Characteristics: Demonstrations, Riots, and Petitions in the Mid Qing Dynasty) I surveyed thousands of cases of confrontational and non-confrontational protests and their contexts from the mid eighteenth to the mid nineteenth century. I found that similar waves of violent resistance against local governments coupled with humble petitions to the power centre in Beijing, such as the wave in the early nineteenth century, cannot be explained simply by contingent political-economic factors, but had much to do with a deep-rooted Confucianist conception of authority and justice. Under this conception, abused subjects have all right to fight corrupt officials by any means necessary, but they should also count on the emperor as the loving grand patriarch to redress the injustice, just like children abused by their parents should look to their grandparents or lineage elders for paternalist protection.

Time and again this attitude brought petitions to the emperor — known as capital appeals or jingkong in imperial times — that shielded the imperial centre from popular unrest, helping the rulers survive major social crises. It should be noted though that this ‘safety valve’ for the central authorities only worked when the subjects generally trusted that their rulers were legitimate and morally righteous. Such trust could disappear easily, sometimes because of rumours about the emperor’s promiscuity, or sometimes because of the emperor’s perceived failure in performing certain critical functions (such as defending the empire against foreign aggressors). Once this trust disappeared, the process of humble petition to the imperial centre could suddenly recede and rebellion spring up in its place.

The escalating popular violence against local authorities and humble petition to the central government in the last two decades should be understood in light of this longstanding Confucianist conception of authority. This conception persists despite all the ideological and political revolutions of the twentieth century, and is constantly reproduced in popular legends, local historical dramas and TV series about the imperial past.

The perception of the central government is one of a loving grand patriarch who can do justice to downtrodden people and sanction his abusive officials. (It is not an accident that Premier Wen Jiabao once called himself ‘grandpa Wen’ — Wen yeye — in front of the people.) The Party’s actions and circumstances mirror the way a similar perception helped the Jiaqing and Daoguang emperors hold the empire together. This was despite deepening social and political crises in the 1810s through the 1840s, when the Qing defeat in the Opium War finally dispelled all popular trust in the imperial centre.

Given all this, we should not expect the growing social unrest today to necessarily destabilise the authoritarian status quo. But we should not be surprised if an unexpected singular event — such as a major economic blunder, a scandal involving  the highest leaders or defeat in a geopolitical conflict — abruptly displaces the popular trust in the central government and precipitates a breakdown of the party-state.

Ho-fung Hung is Associate Professor in the Department of Sociology at The Johns Hopkins University.

  1. Economic and political transition in China and Indonesia
  2. A change in Egypt’s political weather filters through to China
  3. Political reform in China: Wen will it happen and Hu will lead it?

Подробнее:
Конфуцианство и политического инакомыслия в Китае

Опубликовано в АСЕАН, КитайКомментарии (0)

Eight Questions: Deborah Fallows, ‘Dreaming in Chinese’

Восемь вопросов: Дебора Фаллоус, "Сновидение по-китайски"

Как влияния Китая усиливается по всему миру, Интерес к изучению официального языка также растет. Свободное владение Мандарин - самый длинный распространенный язык в мире - становится все более желательно навыки в бизнесе и в дипломатических кругах, с примерно 1,600 Американских государственных и частных школ теперь предлагают классы Мандарин . В последнее время, Язык даже получил название "нового английского" те, уверены в своем будущем. Но, как автор Дебора Фаллоус выяснили, знание китайского является преимуществом в более, чем просто политический или экономический смысл. Выпускник Гарварда со степенью кандидата в лингвистике, Фаллоус и ее муж жили в Китае в течение трех лет, в ходе которого она провела, чтобы узнать, насколько могла, о родном языке. "Мечтая по-китайски: Уроки жизни, Любить, и язык »документы ее усилия, чтобы акклиматизироваться на китайском, а также то, что язык открыл ей о китайской истории, этикет, социальной идентичности и даже романтика. Впервые книга была выпущена в США в конце 2010, и мягкая версия запланирована к выходу в сентябре этого года. Китай в режиме реального времени догнал г-жа. Фаллоус по электронной почте и спросила ее о том, как изучение мандарина сравнивает с изучением других языков, что носители языка думают о своей книге и будет ли китайском языке любить свой язык больше, чем английский язык. Как лингвист, Вы, должно быть изучено много языков. Как изучение мандарина сравнить? Нет конкурса: Мандарин является и самым трудным и самым сложным язык я изучал. Я изучил много языков в моей жизни, начиная с французского, Латинский, и немецкого языков в средней школе. В лингвистике курсы в колледже и аспирантуре, Я учился больше - язык банту, Шведский, и др., [хотя] в академической лингвистике, Вы проводите больше о изучении языка - его структура, звуковая система, семантика, эволюция, такие вещи. Мандарин была совершенно иной, Во всех языковых способов выше, от любой другой язык, который я провел в любое время на. хороших новостей: очень мало грамматики. Плохие новости: тонов, звуковая система с большим количеством новых и едва различимые звуки. У меня ушло около 18 месяцев регулярного изучения, прежде чем я получил тяги и чувствовал, что я не был переосмысления одно и то же каждую неделю. So, функционально, это был настоящий вызов. Но лингвистически, он становился все более и более увлекательным. Я продолжал работать в вещи, где я думаю,: Языки не должны делать это! Почему так много омонимов, когда точка язык является выяснение, Не закрывайте. Почему тонах? Почему так много сложных слов? Я мог бы продолжать. Большинство книг о Китае подходят страны с помощью более традиционных линз: экономика, политика, средства массовой информации, и т.д.. Есть ли на языке подхода выявить аспекты страны, которые другие пропускают? Книги о Китае, я больше всего понравилось и узнали больше всего от тех, которые являются узкими в отношении Китая с небольшим объективом. Ни одна из этих книг претендует охватить панораму Китая, но каждый из них вносит представление в Китай из специального опыта писателя. Из-за моего фона в лингвистике, Я обнаружил, что язык мой путь в страну и культуру на ранних, Я был бы удивлен резкостью многих короткого обмена у меня был с людьми. На моей стороне, Я всегда хотел, чтобы лавировать на некоторые эквивалент Извините, или благодаря, или несколько слов, как могли, должен, бы - все те, пластификаторы, которые делают менее серьезные сообщение. Я узнал довольно скоро, что природа китайского языка, которые в основном поехали домой впечатление резкостью. По сравнению с большинством других языках, Китайский идет очень короткий по обычной смягчители и очень запасных язык. Видя, что сочетание языка и культуры может помочь положить впечатлениями или ситуации, в контексте. Именно такой путь от языка может помочь понять культуру. Но, как дисциплина, язык не имеет определенной замок на преимущество; искусство, архитектура, кухня, танец - все они могут сделать то же самое. Частая жалоба от американцев изучения Мандарин этикет обращения. Комментируя вес кто-то не считается грубым, например, в то время - как вы упомянули, - с помощью любезностями, как «пожалуйста» и «спасибо» редко. Как вы справляетесь с такой лингвистический поворот кругом? Это интересно, я понял довольно рано, сколько еще раз я говорила моя нравится и слава Yous в Китае -. Гораздо чаще, чем я доносятся китайский. Трудно было не делать этого! Одно дело изучать язык, то это другое дело научиться социальной и культурной конвенции, когда, где, и как часто использовать реальные слова. И тогда это последний шаг, чтобы действительно верить и практиковать! Как вы можете вдруг перестанет нравится, когда ты прожил жизнь, где пожалуйста и спасибо вам вбил в вас с самого начала идти? Или, как можешь ты не быть ошеломлен, когда его спросили о доходах, аренду, Ваш возраст, или спрашивают, какие из ваших детей вы больше всего нравится? Это часть не-класс обучения, что делает жизнь в другой язык, весело. Были ли у вас отзывы о книге из свободно говорящих Мандарин? Что было их реакцией? О, это была одна из лучших наград написания этой книги. Я обнаружил, что мандарин динамики, прежде всего, очень рад, что кто-то заинтересован в их языке. Я бы не был удивлен, что; Услышав реакция новичка предоставляет возможность рассмотреть язык в ином свете. И второй, много говорящих на китайском языке привели к их собственной истории и опыта, чтобы проиллюстрировать некоторые формулировки пунктов я говорю в книге. Когда речь идет о "я люблю тебя,"Историй людей приходят высыпания о том, как их матери никогда не сказал им,, как дети, что они любят их. И только теперь они понимают, насколько необычно, что может быть. Одна китаянка сказала мне, участвующих истории о своем детстве опыт западных миссионеров. Пара взяла ее и некоторых школьных друзей на пикник, [в течение которого] Муж попросил жену "пожалуйста" проходит вода. Школьницы были в шоке - в ужасе - что это муж спрашивал жену за то, в таком формальном. Эта женщина провела эту память, вероятно, шесть десятилетий, и ее история пришла высыпания, ярко и лично, как это случилось вчера. Одна из тем, которая проходит через книги становятТакя все более локальные или, как вы выразились, один из lăobăixìng . У кого-нибудь есть полностью погрузиться в культуру для достижения свободного владения языком? Некоторые люди могут свободно читать на иностранном языке, даже не сказав слов. Некоторые естественно одаренный лингвистов можно говорить почти как туземцы, не побывав в стране, где говорят на этом языке. И я наблюдала, как мама, Американская, и моя сестра мать в законе, Итальянский - ни в состоянии говорить на языке другого - "общаться" далеко за часами о всякой вещи со всевозможными жестами и взглядами зная,, без особого языка на всех. Так кто же знает, что владение есть на самом деле. Если язык все о связи, то ничего, и все вы делаете, чтобы общаться помогает, будь то изучение языка или пытаются понять культуру. Мы делаем все возможное. Доброй воли может пойти длинный путь к принятию за грамматические ошибки или забыли словарь. Там интересная языковая борьба происходит в Тайване сейчас в связи с использованием традиционных против упрощенного китайских иероглифов, что напоминает длительный спор о значении символов системы - являются символами проведение Китаем назад? Китай был необычайно занимается языкового планирования. В начале 20 века, Язык был рассмотрен вместе с многими другими вещами в жизни общества. Должны ли быть на национальном языке?А как насчет стандартного произношения? Фонетические системы приходили и уходили, Мао введены упрощенные иероглифы, и бои за упрощенный V. традиционные символы на гнев. В более чем звуковой визуальный человек, Я считаю, символы невероятно сложно. Но я не одинок! Многие из моих китайских друзей говорят, что даже они получают ржавой с героями, если они не отставать от них. Столь же трудно, как я считаю их, чтобы узнать, и неэффективной, как система может показаться, Я также глубоко ценить историю связали в символы. Хорошие новости, Я бы сказал,, в том, что (часто оклеветанный) пиньинь система делает большую услугу в преодолении разрыва в современном. Он помогает при All Things Digital, и это помогает сделать доступными для Mandarin изучающих иностранные языки во всем мире. So, кажется, что эта двухпартийная система работает очень хорошо общей. Вы пишете в книге, что "типичный китаец [кажется] остро инвестировали в его [или ее] родном языке ". Вы полагаете, что китайский народ более глубокого понимания и любви к своему языку, по сравнению с, сказать, Английский язык? Я буду ползать на конечности и сказать, Да, Я думаю, у китайцев есть более глубокое понимание и любовь к своему языку, чем английский язык сделать. Почему? Время и энергия, затраченная на языке образования: Освоение письменной характер намного сложнее, чем для детей, овладение печатью и скоропись. А история, культура, и рассказы, которые обернуты в символы, безусловно, более интересным, чем обучение правилам английского письма и правописания. So, возможно, китайские дети подсесть на их языке с самого начала. Также, нить китайской истории языка по сравнению с английским. Мандарин сопротивляется влиянию иностранных языков в то время как английский дал и взято из многих языках по всему миру. Завоевание Норман в 1066 имплантированных английском языке с половины современной лексики с французского. Нет такой вещи, на китайском языке. Возможно, более прямолинейный истории языка делает его более доступным. Китайское правительство получило в игре обучение Мандарин в большой путь со своей глобальной сети Институтов Конфуция. Должны ли люди быть обеспокоены изучения китайского языка с спонсируемые правительством? Я был в программе Института Конфуция в штате Индиана. Я посетил их впечатляющие новой штаб-квартиры в Пекине. Я слышал, как люди высказать озабоченность вы подняли. Я слышал, люди восторженно программ в своих общинах; они ценят спонсорство, носителем языка учителями Мандарин, и культурных программ, привезли в город. Что касается "коммунистической повестки дня" и пропаганда, Я думаю, люди должны быть осведомлены о содержании курсов и контекст всех классах, где их детей учиться (и старше, студенты должны взять эту ответственность на себя) - Будь то наука, история, религия, или иностранный язык. Критическое понимание преподавания китайского языка без особых исключений. - Мелисса державы

Смотрите оригинальную здесь:
Восемь вопросов: Дебора Фаллоус, "Сновидение по-китайски"

Опубликовано в КитайКомментарии (0)

China slams Manila over disputed waters

Китай критикует Маниле более спорных водах

Demonstrators clench their fists and hold up placards during a protest against what Manila claims to be Chinese intrusions into Spratly Islands territories claimed by the Philippines, during a protest in front of the Chinese Consulate in Makati financial district yesterday China stepped up criticism of the Philippines in a fresh exchange of

China slams Manila over disputed waters

Посетите ссылку:
Китай критикует Маниле более спорных водах

Вьетнам является магнитом для прямых иностранных инвестиций. Успех ведения бизнеса во Вьетнаме сильно облегчается возможность поставить посредством эффективного корпоративной структуры и системы управления финансами для решения законов об иностранных инвестициях, налогообложение, бухгалтерского учета и вопросам внешней обмена во Вьетнаме.

Инвестиционного процесса регистрации и налогового управления во Вьетнаме является децентрализованным, с муниципальных и провинциальных властей, имеющих значительные полномочий, представленных о том, как предприятия создаются и управляются из налоговой и бухгалтерской угол. Наличие хорошего местного партнера, Опытный персонал и локализованные профессиональную поддержку окажет значительную помощь в первоначальном запуске этапе.

В 2001 правящей Коммунистической партии Вьетнама утвердило 10-летний экономический план, повысить роль частного сектора, подтвердив примат государства. Рост затем выросли до 6% к 7% в 2000-02 даже на фоне глобальной рецессии, что делает его вторым по скорости в мире растущей экономики. Одновременно, инвестиции выросли в три раза и внутренних сбережений в пять раз.

The 18th International Business Report (IBR) survey by the auditing and consultancy firm Grant Thornton surveyed over 7,400 privately held businesses across 36 nations, finding ten countries where businesses were more optimistic about their economic outlooks, including Vietnam. The survey found that expectations of increased revenues in 2010 for Vietnam is the most optimistic, с 95 percent of respondents forecasting an increase in revenue and 91 percent, an increase in profitability, в 2010. Однако, according to the survey, due to the global recession, average selling prices in Vietnam are expected to decrease by 13 percent. This means total sales may increase but profitability per unit may fall.

Образования и системы высшего образования и техникумов очень важно для бизнеса, поскольку он обеспечивает обучение работников, а также системы передачи навыков и обучения новых сотрудников, необходимых в современном обществе, бизнесе. Во Вьетнаме, экономики в последние годы была двухканального. Рост ВВП увеличился 8.5% in 2006, 8.2% in 2007 и 8.5% iв2009. В 2009, в зависимости от Азиатского банка развития (АБР) в своем последнем конце сентября, 2009 пересмотр банк предсказал, что рост будет 4.7% для всех 2009. Рост в 2010 прогнозируется на уровне 6.5 процентов согласно тому же источнику. Будущий рост во многом зависит от качества рабочей силы высокой, кто лучше квалифицированных и обученных в современном образовании и с лучшим качеством навыки языка.

Опубликовано в ВьетнамКомментарии (0)

Chinese Confident About Growing Old – Study

Китайский Уверенный о старении - исследование

Despite the fact that nearly 40% of China’s elderly suffer from depression, according to a recent report from state-run Xinhua News Agency, most Chinese have upbeat outlooks for their retirement. На самом деле, they’re more optimistic about their post-work lives than almost everyone else, according to a new study from HSBC. Surveying 17,000 working adults in 17 places, HSBC found that 75% of Chinese believe they’ll be better off than their parents when it comes to retirement. That level of hopefulness puts China second only to India (78%) in the survey, and well ahead of developed countries. Having watched their economy rise to become the world’s second largest, Chinese citizens are far more optimistic than their U.S. counterparts, where only 22% of citizens believe the quality of their lives in retirement will surpass their parents’, perhaps because they’ve spent the last few years reading headlines about the economic downturn and stubbornly high employment rates. But even sub-prime-battered Americans have a rosier outlook than the French, who finished dead last among those surveyed with a meager 13% expecting to retire in better style than mom and dad. China’s rosy retirement outlook is a stark contrast to an April poll from the Washington, D.C.-based Gallup Organization, which found that 71% of Chinese see themselves as struggling and 17% say they are downright struggling . One explanation for the pessimism reflected in the Gallup poll might be China’s inflation rate, which stood at 5.3% in April and remains persistently high despite government attempts to dampen it through interest rate increases and curbs on lending. For the elderly, who have fixed incomes, rising food and housing prices have hit hard, with many racing to grocery stores in March to stock up on soap and laundry detergent when they heard prices would rise. Yet the majority of Chinese still feel equipped for the long-term future, according to the HSBC study. Having enough money to live on after a career ends is a big worry for most, but not in China, где 78% of people say they’ve adequately prepared. The study attributes some of China’s preparedness to the fact that the country’s citizens, well known for their savings habits, are accustomed to socking their money in preparation FOR emergencies and old age. While China has the highest expectancy of state-reliance for retirement, с 40% expecting to lean on government pension plans, additional saving for retirement has just become a way of life, the study said. Chinese do have one major concern about their retirement, Однако: the cost of caring for their aging parents. More than a quarter of Chinese people in the HSBC study said the prospect of caring for their parents made them anxious. It’s a worry shared by the country’s economic planners. China’s vast population of 1.34 billion is rapidly aging, which means there will be more people retiring in the years to come – and a dwindling supply of workers to support them. People over the age of 60 now account for 13.3% of China’s population, по сравнению с 10.33% в 2000, according to the results of the latest Census data from the National Bureau of Statistics. - Лори Беркитта. Follow her on Twitter @lburkitt

Остальное здесь:
Китайский Уверенный о старении - исследование

Опубликовано в Китай, НациональныйКомментарии (0)

China’s yuan weakens 40 basis points to 6.5038 per USD Tuesday

китайский юань ослабляет 40 базисных пунктов до 6.5038 за доллар США вторник

The Chinese currency Renminbi, or the yuan, weakened 40 базисных пунктов до 6.5038 per U.S. dollar on Tuesday, extending the weakness to the second straight trading days, according to the China Foreign Exchange Trading system.

The central parity of the yuan set a new high of 6.4948 per U.S. dollar on May 11.

On China’s foreign exchange spot market, the yuan can rise or fall 0.5 percent from the central parity rate each trading day.

The central parity rate of the RMB against the U.S. доллар …

Подробнее здесь:
китайский юань ослабляет 40 базисных пунктов до 6.5038 за доллар США вторник

Продержав его валюты тесно связаны с долларом США в течение многих лет, Китай в июле 2005 переоцененной свою валюту 2 % по отношению к доллару США и переехал в системе обменного курса, которая ссылается корзине валют.

Китай продолжает терять пахотных земель из-за эрозии и экономического развития.

Республика Китайская Народная является вторым по величине экономикой в ​​мире после Соединенных Штатов как номинальный ВВП ($5 trillion in 2009) и по паритету покупатрлнй способности ($8.77 trillion in 2009).

Реструктуризации экономики и в результате повышения эффективности внесли свой вклад в более чем десятикратное увеличение ВВП, начиная с 1978.

Его минеральные ресурсы, вероятно, одним из самых богатых в мире, но лишь частично развитый.

Китай приобрел некоторые весьма сложные производственные мощности за счет торговли, а также имеет встроенный ряд передовых машиностроительных заводов способна производить более широкого спектра современного оборудования, в том числе ядерного оружия и спутников, но большая часть промышленного производства по-прежнему исходит от относительно плохо оснащенные заводы.

К началу 1990-х годах эти субсидии начали быть устранены, в значительной степени из-за вступление Китая во Всемирную торговую организацию (ВТО) в 2001, которая несет в себе требования для дальнейшего экономической либерализации и дерегулирования.

Китай сейчас занимает пятое место глобального инвестора в исходящих прямых инвестиций (ODI) с общим объемом $56.5 миллиард, по сравнению с 12-й рейтинг в 2008, Министерство торговли сообщает в воскресенье.

В этот период среднегодовые темпы роста составили более 50 процент.

Китай подтвердил цели страны на ближайшие десятилетия – увеличение доли рынка чистых электрических и подключаемые в электрических автомобилей, здание в мире конкуренции автопроизводителей и производителей в части энергосберегающих автомобильного сектора, а также повышения топливной эффективности до мирового уровня.

Хотя Китай остается развивающейся страной с относительно низким доходом на душу населения, он пережил огромный экономический рост с конца 1970-х.

Даже с этими улучшениями, на сельское хозяйство приходится лишь 20% валового национального продукта страны.

С точки зрения товарных культур, Китай занимает первое место в хлопок и табак, и является важным производителем семян масличных культур, шелк, чай, кадр, джут, конопля, сахарный тростник, и сахарной свеклы.

Китай занимает первое место в мировом производстве мяса (в том числе говядины, телятина, баранина, ягненок, и свинины).

Есть также обширная железорудных месторождений; крупнейших шахт находятся на Аньшань и Бэньси, в провинции Ляонин.

Глинозема встречается во многих частях страны; Китай является одним из крупнейших мировых производителей алюминия.

Крупные промышленные продукты текстиля, химических веществ, удобрений, машины (особенно для сельского хозяйства), переработанных продуктов питания, железо и сталь, строительные материалы, пластики, игрушки, и электроники.

Тайюань и Сиань являются важными центрами в менее населенных интерьера, и Ланьчжоу является ключевой узел коммуникаций огромной северо-западе.

Опубликовано в КитайКомментарии (0)

Bamboo Ceiling or Why Chinese Make Bad Managers

Bamboo Ceiling or Why Chinese Make Bad Managers

Таиланд Бизнес Новостей

Image Paper-Tiger.jpg In his New York magazine articlePaper Tigers,’ the Korean-American writer Wesley Yang argues that the Asian parenting model and cultural values mean that Asians will excel in schools, and only in schools: ‘According to a recent study, Asian-

Доля этой статьи Bamboo Ceiling or Why Chinese Make Bad Managers Bamboo Ceiling or Why Chinese Make Bad Managers

Узнайте больше из первоисточника:
Bamboo Ceiling or Why Chinese Make Bad Managers

Таиланд открыто и тесно интегрированы в глобальную экономику торговли опытных V-образный сжатия и восстановления с конца 2008 и до конца 2009
Политики, которые могли бы способствовать снижению зависимости Таиланда на зарубежный спрос включают поэтапной либерализации сектора услуг, повышение транспортной инфраструктуры, реформы учебных программ и улучшения доступа и качества высшего образования для повышения квалификации рабочей силы, лучшей интеграции университетов, фирм и правительства, и улучшение системы социальной защиты

There has been a massive outflow from China, particularly into energy and resources. The more savvy Thai companies are increasingly tailoring their investor relations strategies to the changes in power in the markets.
But another factor is likely the presence of larger, institutional investors in large-cap stocks who are more concerned about long-term performance than short-term market movements.

Опубликовано в Бизнес, Китай, Новости, Главные новостиКомментарии (0)

Присоединяйтесь к нам

Your Business on SNN

Путешествия

Etihad airways